隊名叫法兩岸三地區(qū)別多 小牛改名球迷專家開腦洞
![](https://resource.ttplus.cn/editor/headphoto/user_default.jpg)
體壇+記者龔正揚報道
NBA30支球隊的名字,中國兩岸三地的叫法都不一樣,想搞清楚小牛隊究竟應(yīng)該改名為什么,或許可以在中國臺灣和中國香港找找靈感。
三地譯名完全相同13支球隊是:
克利夫蘭騎士、底特律活塞、芝加哥公牛、邁阿密熱火、夏洛特黃蜂、奧蘭多魔術(shù)、布魯克林籃網(wǎng)、金州勇士、洛杉磯快艇、洛杉磯湖人、圣安東尼奧馬刺、俄克拉荷馬雷霆、猶他爵士。
三地譯名不一致的有:
印第安納步行者
中國香港:印第安納遛馬
中國臺灣:印第安納遛馬
密爾沃基雄鹿
中國香港:密爾沃基公鹿
中國臺灣:密爾瓦基公鹿
亞特蘭大老鷹
中國香港:亞特蘭大雄鷹
中國臺灣:亞特蘭大老鷹
華盛頓奇才
中國香港:華盛頓巫師
中國臺灣:華盛頓巫師
多倫多猛龍
中國香港:多倫多速龍
中國臺灣:多倫多暴龍
波士頓凱爾特人
中國香港:波士頓塞爾特人
中國臺灣:波士頓塞爾蒂克
紐約尼克斯
中國香港:紐約力博
中國臺灣:紐約尼克
費城76人
中國香港:費城自由人
中國臺灣:費城76人
薩克拉門托國王
中國香港:薩克拉門托帝王
中國臺灣:沙加緬度國王
菲尼克斯太陽
中國香港:菲尼斯太陽
中國臺灣:鳳凰城太陽
達拉斯小牛
中國香港:達拉斯牛仔
中國臺灣:達拉斯小牛
孟菲斯灰熊
中國香港:孟菲斯灰熊
中國臺灣:曼斐斯灰熊
休斯敦火箭
中國香港:侯斯頓火箭
中國臺灣:休士頓火箭
新奧爾良鵜鶘
中國香港:新奧爾良堂鵝
中國臺灣:紐奧良鵜鶘
波特蘭開拓者
中國香港:波特蘭拓荒
中國臺灣:波特蘭拓荒者
丹佛掘金
中國香港:丹佛金塊
中國臺灣:丹佛金塊
明尼蘇達森林狼
中國香港:明尼蘇達木狼
中國臺灣:明尼蘇達灰狼
可見,球隊的名字在兩岸三地出現(xiàn)不同的叫法,一部分原因是音譯的不同,但也有一些字面差別很大,譬如尼克斯(力博、尼克)、森林狼(木狼、灰狼)、步行者(遛馬)、猛龍(速龍、暴龍)、奇才(巫師)等。庫班之所以覺得應(yīng)該讓中國球迷重新給小牛取一個名字,也是認為“小牛”對Mavericks一詞的解釋不夠到位,雖然這個詞確實有小牛的意思,但“馬”似乎才能真正代表這支球隊。
那么,目前球迷和籃球?qū)<覀兌冀o小牛取了什么新名字呢?
有達拉斯奔馬隊、達拉斯戰(zhàn)馬隊、達拉斯狂馬隊、達拉斯野馬隊、達拉斯靈馬隊、達拉斯牛仔隊……
被點贊較多的幾個名字是:達拉斯西游隊,因為……
達拉斯寶駿隊,為中國汽車打廣告?
達拉斯馬威隊,和Mavs的讀音吻合。
達拉斯種馬隊,聽上去很強悍……
除了球迷,專家們也給出了自己的觀點。
管維佳:達拉斯龍馬隊!中國古人常常以龍喻馬,最好的馬被稱為龍駒或者龍馬。龍的中國屬性就不用多說了,龍馬精神對達拉斯也是極好的寓意!
王子星:達拉斯駿馬!
殳海:名字肯定還得短促有力還好聽,野馬不能叫了,我建議叫達拉斯奔馬!
蘇群:想用兩個字囊括Mavericks這么多意思有些困難,但在我看來,翻譯成小馬或是烈馬似乎更為準確。